چالش حفظ زبان مادری در مهاجرت

چالش های حفظ زبان مادری در مهاجرت

راهکارهای چند زبانه شدن مقالات

این مقاله به چالش های حفظ زبان مادری در مهاجرت می پردازد. انسانها از زمان پیش از میلاد مسیح، در داخل و خارج از مرزهای جغرافیایی به منظور جستجوی مواد غذایی، بقا و یا چشم انداز بهتر در زندگی در حال مهاجرت بوده اند. تنها در اتحادیه اروپا، آخرین آمار نشان می دهد که در سال ۲۰۱۶ بیش از ۴ میلیون نفر به یک کشور اتحادیه اروپا مهاجرت کردند، در حالی که حداقل ۳ میلیون کشور های عضو اتحادیه اروپا را ترک نمودند.

چالش های مهاجرت

مهاجرت از کشور، دارای چالش های خاص خود است. فارغ از تمام مسائل، زبان بزرگترین مشکل می باشد. زبان ابزاری برای صحبت کردن است و برای بسیاری از مهاجرانی که شروع به کار می کنند، حفظ زبان مادری و انتقال آن به کودکان می تواند یک چالش باشد. زیرا برای دستیابی به اهداف دانشگاهی و حرفه ای، بسیاری از خانواده های مهاجر متوجه می شوند که مهارت آنها در زبان غالب کشور جدید و نه زبان مادری آنها اهمیت دارد.

بنابراین در کشورهای غالبا انگلیسی زبان مانند ایالات متحده و بریتانیا، زمانی که والدین مهاجران کودکان را تشویق به صحبت به زبان انگلیسی می کنند، زبان مادری خود را نادیده می گیرند تا آنها به سادگی با نظام موجود ارتباط یابند. زیرا مهارت تحصیل در انگلیسی را با موفقیت تحصیلی و حرفه ای فرزندان خود مرتبط می دانند.

این یعنی زبان های مادری همیشه در داخل خانه ها یا جوامع برخی از مهاجران فعالانه صحبت نمی شود و در طول چندین نسل، این زبان ها حتی با زبان غالب کشور جدید جایگزین می شوند. تحقیقات نشان می دهند که در کشورهای غربی زبان انگلیسی، جوامع مهاجر به طور قابل ملاحظه ای مانند چینی، سرخپوستان و سریلانکا تغییری را از زبان های مادری به انگلیسی تجربه می کنند.

چالش حفظ زبان مادری در مهاجرت
چالش حفظ زبان مادری در مهاجرت

علل حفظ زبان مادری

در حال حاضر شواهد بیشتری وجود دارد که برای خانواده های مهاجرین، خانه ها یک محیط زنده برای حفظ زبان است و با توجه به اینکه گفته می شود زبان ها سریعتر از گونه های در معرض خطر، ناپدید می شوند و هر دو هفته یک زبان  می میرد. بنابراین، بسیار  مهم است که به زبان های مادری همچنان صحبت کرد.



هیچ نظری وجود ندارد

  • سلام مهمان